Перевод "Good good good call" на русский
Произношение Good good good call (гуд гуд гуд кол) :
ɡˈʊd ɡˈʊd ɡˈʊd kˈɔːl
гуд гуд гуд кол транскрипция – 31 результат перевода
We can even get an airship to fly over and do some aerial.
Good, good, good call.
All right?
Мы даже можем нанять вертолет, чтобы контролировал окрестности.
Хорошо, хорошая идея.
Хорошо?
Скопировать
I am driving this spraying cans.
Some call them coffins. In every bad thing there is some good.
Imagine that I crashed on an old age home. A?
Некоторые называют их гробами.
В любом несчастье есть доля счастья.
Представляете, если бы упал на... дом престарелых?
Скопировать
You'll catch cold.
Good, now I'll call Henri to apologize.
But Henri doesn't matter.
Опять замёрзнешь!
Ладно, теперь мне надо звонить Анри, извиниться.
Но Анри - это ведь не важно?
Скопировать
Always, Doctor.
here an unusual opportunity to appraise the human mind, or to examine, in Earth terms, the roles of good
Iove, tenderness.
Да. Всегда, доктор.
Нам представелась редкая возможность рассмотреть человеческое сознание, или ислледовать, выражаясь по-земному, роль добра и зла в человеке-- его отрицательную сторону, которую вы называете враждебность, жадность, жестокость, и его положительную сторону, которую люди Земли обозначают как сострадание,
любовь, нежность.
Скопировать
But she hadn't seen him since then and couldn't identify his photograph.
A good call girl, she'll turn 600 or 700 tricks a year.
Faces get blurred.
Но она с тех пор его не видела, и не смогла узнать его по фотографии.
Хорошая девушка по вызову обслуживает 600 или 700 клиентов в год.
Лица сливаются.
Скопировать
It's a nice chapter.
"Woe to them that call evil good, and good evil;
"that put darkness for light, and light for darkness;
Это хорошая глава.
"Горе им, называющих зло хорошим, и хорошее злом:
"делают темноту для света, и свет для темноты:
Скопировать
We can go to you country when we get good wind.
I found two pieces which appeared pretty good and with these I went to work and with a great deal of
I had to teach Friday how to sail on the canoe.
Мы можем отправиться на твою землю, когда будет хороший ветер.
Я нашел две подходящие тряпки, и мы начали шить. Это доставило нам немало боли, и было очень утомительно.
Пятница хотел тоже научиться управлять лодкой.
Скопировать
You see what I'm dealing with.
Call them in your office and give them a good holler!
Give me your cigarettes for the road and pick me up at 9:30.
Вот видишь, с чем я имею дело.
Вызови их в свой офис и устрой им хорошую взбучку!
Дай мне свои сиграеты в дорогу... и забери меня в 9:30.
Скопировать
We'll speak to Mrs. Pinelli.
Elise, be a good girl, call mom.
She's a bit abnormal, but sweet.
Сначала надо поговорить с мадам Пинелли.
Элиза, позови свою маму, будь добра.
Она заторможена, но милая девочка.
Скопировать
- Aladdin!
From now on we shall call by name every beggar and good-for-nothing.
Shut up!
- Аладдин!
Мы станем называть по имени каждого бездельника и нищего.
Молчать!
Скопировать
Why is it there seems to be always something rather unpleasant about good novelists?
But I don't call Maud Mockridge a good novelist, Stanton.
I bet she's a gossiper.
И почему это в хороших писателях, всегда есть что-то неприятное?
Не знаю, Стэнтон. Я не считаю Мод Мокридж хорошей писательницей.
Я уверена, что она страшная сплетница.
Скопировать
- Two.
- I've got a good mind to call the cops.
I'll throw you down the stairs three at a time, you bastards.
Две.
Похоже, у меня есть хороший повод вызвать полицию.
Да я вас сейчас по трое начну с лестницы спускать, сволочи.
Скопировать
He leaped this orchard wall.
Call, good Mercutio.
Romeo!
Он перелез чрез эту стену в сад.
Погромче позови его, Меркуцио.
Ромео!
Скопировать
You see
That's what i call a good motive
Come wiht me...
Вот видишь.
Это то, что я называю хорошим поводом.
Пойдем со мной.
Скопировать
You fool.
Can you call fuel-saving car a good one? . Sup.
Mcuh fuel means better car? .
Вы дураки.
Как можно назвать экономищию топливо машину хорошей?
Много топлива - хорошая машина?
Скопировать
Now it's starting again.
Good morning Mr. Zimmermann, I was expecting your call.
Don't say anything.
И теперь снова.
Доброе утро, господин Циммерман. Я ждал Вашего звонка.
Ничего не говорите.
Скопировать
Exceed the gram, my airplane wanted to take off
I make a phone call for you in the airport yes, I am following the match way good of, thanks
Hey, Hey!
Майк, мне пора на самолёт.
Позвоню тебе из Альбукерке. Да, я еду вместе с гонкой. Хорошо, спасибо, пока.
Эй!
Скопировать
And that's unusual?
Well, he's a Klingon and you people are rarely in what I would call good moods not that you're anything
Let's get back to Mr. Worf.
И это - удивительно?
Ну, он - клингон, и клингоны редко пребывают в хорошем, в моем понимании, расположении духа, хотя вы, конечно, во всех отношениях приятные и очаровательные люди.
Давайте вернемся к мистеру Ворфу.
Скопировать
No.
Good call, Chief.
I've gotta get home to my family.
Нет.
Правильный выбор, шеф.
Я поеду домой к семье.
Скопировать
Oh, that makes sense.
That's a good call, Stan.
All right. We'll see you later.
В этом есть смысл.
Спасибо за идею, Стэн.
Парни, увидимся позже.
Скопировать
- Well that's good.
- Good? I'd call it pretty ironic.
The guy plays for years, nobody's ever heard of him.
- Это хорошо. - Хорошо?
А по-моему, ирония судьбы.
Он играл много лет, о нем никто не слышал.
Скопировать
You only start with jacks or better split, nines or better wired, three high cards to a flush.
If it's good enough to call, you gotta be in there raising, all right?
I mean, tight, but aggressive. And I do mean aggressive.
. . жукка се сеияа апо еммиа йаи памы, г тяиа лецака жукка тоу идиоу вяылатос.
ам евете аяйета йако жукко, пяепеи маунамете то помтаяисла.
паинте епихетийа, йаи то еммоы...
Скопировать
He gave you his home number, as in, to his home?
And you don't mind if I call, because you want good things for me.
That's right, good things.
Он дал домашний номер, тот, который дома?
Ты же не против, если я позвоню, ведь ты желаешь мне только добра.
Именно так, добра.
Скопировать
From the Bible.
Well, now I know why they call it the Good Book.
- Are you just going to abandon Daphne?
Из Библии.
Ну, теперь я знаю, почему её называют хорошей книгой.
- Ты что творишь? Вознамерился бросить Дафни?
Скопировать
- So we're Thelma and Louise-ing it again?
- Good call.
I still think he's gonna jump out at me,... ..especially after what the police found in his house.
- Значит, снова смотрим Тельму и Луизу?
- Отличный выбор.
Мне все еще кажется, что он выскочит передо мной особенно после того, что полиция нашла в его доме.
Скопировать
- Yeah.
Good call.
Nice. Hold it!
Хорошо подмечено.
Отлично.
Погоди!
Скопировать
I'm scared because that list of all the people.
I slept good and I got to call all those people.
I'm angry because there's sores in my mouth... and Kevin won't kiss me anymore.
Меня пугает этот огромный список.
Я выспался, и теперь придётся звонить всем этим людям.
Ещё меня бесят эти язвы во рту, с Кевином теперь нельзя целоваться.
Скопировать
Overruled.
Good call!
I gotta go. I haven't cleaned your pool.
- Отклоняется.
И правильно!
- Мне надо идти чистить ваш бассейн.
Скопировать
This very high tree house.
Good place to call friends from.
Sound carry.
Здесь очень высокие дома.
Отсюда удобно звать друзей.
О, нет, нет, нет.
Скопировать
- Oh, yes.
Gotta call Penang. Give them the good news.
So I guess Lew's gonna be OK then, huh?
Нужно позвонить в Пенанг.
С Лу теперь будет все в порядке.
Значит, сама понимаешь...
Скопировать
I have to respect her decision, right?
- That's a good call.
- That's right.
Я должна уважать её решение, так?
- Логично.
- Точно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good good good call (гуд гуд гуд кол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good good good call для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд гуд гуд кол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
